Аркадий Кутилов Бетховен Бетовен

Красимир Георгиев
„БЕТХОВЕН”
Аркадий Павлович Кутилов (1940-1985 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


БЕТОВЕН

Роялът,
конница сред здрача,
препуска шеметно сега...
Конете
мъдро ще прескачат
боеца, паднал на снега...


Ударения
БЕТОВЕН

Роя́лът, ко́нница сред здра́ча,
препу́ска ше́метно сега́...
Коне́те мъ́дро ште преска́чат
бое́ца, па́днал на снега́...

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Аркадий Кутилов
БЕТХОВЕН

Рояль,
как конница лихая,
берет убийственный разбег...
Но кони
мудро обтекают
бойца, упавшего на снег.




---------------
Руският поет, писател, художник и журналист Аркадий Кутилов (Адий/Аркадий Павлович Кутилов) е роден на 30 май 1940 г. в с. Риси, Иркутска област. Пише и рисува от ученическите си години. През 60-те години на ХХ в. за кратко се включва в живота на литературното обединение в Смоленск, през 1965 г. публикува няколко стихотворения във в. „Молодой сибиряк” и няколко месеца работи в местния в. „Вымпел”, но е уволнен за пиянство. На третата година от военната му служба се напива заедно с още петима войници с антифриз и съдбата му се променя. Другарите му умират, а след лечение той е демобилизиран. Известно време работи като пътуващ журналист, но от 1968 г. живее като скитник. Продължава да пише поезия, но поезията му е обявена за антисъветска и върху името му е наложена забрана. Затварян е в психиатрия, съден е за сквернословия и скитничество. През юли 1985 г. трупът му е открит в един от парковете на гр. Омск и е погребан като бездомник. Гробът му е неизвестен. Има над 6000 написани стихотворения, но приживе негова стихосбирка не е отпечатвана. След смъртта му са издадени няколко книги с негови стихове, но творчеството му и досега е неизвестно на масовия читател.